티스토리 뷰

좋은 영어 해석기로 쓸 수 있는 더 나은 번역기 : 외국어 영역이라는 카테고리를 만들고 많은 조사를 했습니다. 알지도 못하는 글을 돌려가며 알아낸 정보로 통역 사이트에 관한 내용입니다. 수를 세워보니 50개 정도 되는 것 같네요.

더는 알아낼 필요가 있나 싶을 만큼 쌓였고, 사이트뿐만 아니라 프로그램도 매우 많습니다. 조사하며 아쉬운 점이라면 선진국(선진국이라 쓰고 성진국이라 읽는다.)답게 일본어를 포함하는 영어 해석기가 많다는 겁니다. 반면에 한국어를 지원하는 사이트는 적었고요. 대표적으로 바벨피쉬가 그렇습니다.

야후! 코리아 시절 애용했던 서비스였는데, 지금 우리나라만 빼고 있네요.


하지만 아쉽지 않습니다.

우리나라에서 만든 더 나은 번역기가 네이버에 있거든요. 처음 NAVER를 소개할 땐 일본어와 영어밖에 없었는데, 제한적인(* 참조) 스페인어, 인도네시아어, 태국어, 중국어, 포르투갈어가 추가됐습니다. 정말 놀라운 발전이죠. 불과 8개월 만인가요? 그리고 모바일에서 했던 서비스는 데스크탑으로 확대됐습니다.
NAVER에서 지원하는 언어입니다.

* 한국어 > 일본어·English·중국어
* English <-> 스페인어·포르투갈어·인도네시아어·태국어


중간에 미국말을 거치면 더 많은 언어로 변환할 수 있습니다.
예를 들어 한국어 > English > 태국어로 하면 한국어를 태국어로 변환할 수 있겠죠?


또, 스마트폰과 함께 사용하면 강력한 기능을 경험할 수 있습니다. 개인별 최적화된 단어장과 웹사이트를 해석할 수 있고, 회화, 사전 등 우리가 통역기를 사용하며 필요했던 기능이 모두 담겨있습니다. 이외에 작은 창, 그동안의 기록, 원어민 발음과 표기, 예문, 스크랩 등을 제공합니다. · 자세한 설명 보기
더 나은 번역기를 잘 사용하는 법

United States Top Blog에 소개된 '세계인이 가장 많이 사용하는 서비스'입니다. 그중 우리나라 언어를 지원하지 않은 곳을 뺀 나머지 부분으로 더 보기를 누르면 확장된 페이지를 볼 수 있습니다.


전 세계 1위 Google

모르는 사람이 없죠. 너무 편하고, 좋은 결과를 얻을 수 있습니다. 또, 음성 입력, 듣기, 소리 나는 대로 불러주기 등의 다양한 기능을 제공합니다. 제가 사용한 유료 프로그램보다 훨씬 만족도가 높았던 걸로 압니다.


구글의 크롬 브라우저를 사용하면
훨씬 편하게 웹 페이지를 번역할 수 있습니다. + 크롬 사용법


위와 같이 시도하면 향상된 결괏값을 보여줍니다.
· 원리 참고


안드로이드폰과 함께 사용하십시오.
문자, 이미지, 사진, 카메라, 마이크, 펜 등 여러 입력 도구를 사용할 수 있습니다.


빙입니다.

그거 검색과 Translator는 Bing의 훌륭한 서비스입니다. 45개의 언어와 문서, 웹 페이지, 이메일, 자동인식으로 편하게 사용할 수 있습니다. 다만, 자사의 OS만 지원하는 점이 아쉽습니다.


윈도우8 앱과 IE Bar를 설치하면
다양한 서비스를 맛볼 수 있습니다.


예전에 한 번 소개했었죠. 오늘 들어가 보니 러시아어가 추가됐네요. 일본어보다 러시아어가 좋다는 글을 남긴 적 있는데, 피드백이 많았던 모양입니다. 유일한 단점인 긴 문장 문제를 빨리 해결했으면 좋겠습니다. go to better-translator.com

같이 봐야 할 글
파닉스 발음 기호표
무엇이든 읽어주는 사이트
영자신문
댓글